Словарь HR-сленга - SOWY.RU
Меню Закрыть

Словарь HR-сленга

Новые и модные слова появляются постоянно. В бизнесе это происходит реже, но некоторые термины и сленговые выражения всё же становятся частью делового общения. Использовать их в своей речи или нет — решать вам. Однако знать, что они означают, точно будет полезно.

ATS (applicant tracking system) — Система, которую используют рекрутеры и работодатели для автоматизации процесса отбора кандидатов. ATS упрощает работу с резюме, позволяет отслеживать статус заявок и облегчает поиск подходящих кандидатов.

BBI (behavioral-based interview) — Поведенческое интервью, также известное как интервью по компетенциям, представляет собой метод оценки кандидатов, при котором им задают вопросы, требующие привести примеры из своего опыта, чтобы продемонстрировать свои навыки и потенциал. 

Burn out — Состояние, характеризующееся эмоциональным, умственным и часто физическим истощением, которое возникает в результате длительного стресса или повторяющихся стрессовых ситуаций. 

C&B, компенбен (compensations and benefits) — Система поощрений, которую компания предлагает своим сотрудникам в знак благодарности за их труд. Она включает в себя как материальные, так и нематериальные преимущества. 

CL (cover letter) — Сопроводительное письмо к резюме. В нём человек рассказывает о себе, объясняет, почему его заинтересовала именно эта вакансия и почему он считает, что подходит для этой работы. 

CV, сиви (curriculum vitae) — В России этот документ выполняет роль резюме. В нём кратко описаны все места работы, полученное образование и профессиональные навыки человека, а также перечислены его достижения. 

EVP (employee value proposition) — Ценности, которые компания предлагает своим сотрудникам и кандидатам на вакансии, а также преимущества, которые она обещает предоставить сильным специалистам для привлечения их в свою команду. 

JD (job description) — Краткое описание обязанностей, необходимых навыков и образования для конкретной должности, а также задач, которые предстоит выполнять. 

JO, джоб-оффер (job offer) — Письмо или электронное сообщение от работодателя новому сотруднику, в котором он предлагает ему должность в компании и описывает условия работы. 

KPI (key performance indicator) — Ключевой показатель эффективности (KPI) – это инструмент для оценки прогресса в достижении определённых целей. KPI может отражать производительность, качество работы, финансовые результаты и другие аспекты бизнеса. Он играет важную роль в системе мотивации сотрудников, помогая им понимать, насколько успешно они выполняют свои задачи. 

Well-being — Субъективное ощущение благополучия, которое может испытывать человек. В контексте работы это удовлетворенность условиями труда, ощущение высокого качества жизни, чувство осмысленности и баланса. 

Ассесмент (assessment) — Комплексный метод оценки компетенций помогает определить уровень развития навыков и предугадать, насколько эффективно сотрудник будет работать на определённой должности или в конкретной роли. 

Аналист – аналитик.

Ассесмент — комплексная оценка персонала.

Асессор — специалист по оценке персонала.

Аккаунт — группа, руководитель группы.

Аутплейсмент — трудоустройство сокращаемых сотрудников, а также консультирование увольняемого персонала по дальнейшему трудоустройству без содействия в поиске работы.

Бенефит – вознаграждение.

Борд – board, совет правления, совет директоров. Представить борду – вынести на рассмотрение совета директоров.

Букировать — бронировать переговорную на время встречи, планировать встречу на оговоренное время.

Вип – вице-президент компании. Показать випам – вынести на рассмотрение вице-президентов.

Главный Попиар – руководитель службы общественных связей.

Грейдирование – управление должностной иерархией, распределение должностей по уровням (грейдам). Система уровней строится на основании оценки должностей, стратегии и корпоративной культуры организации.

Дипопер – директор по персоналу.

Заапрувить – от глагола approve, получить одобрение какого-то действия, согласование внутреннего документа у вышестоящего руководства. Заапрувить отпуск – получить подпись руководителя под заявлением на отпуск.

Кастомер – клиент, заказчик.

Кормиться – получать зарплату. Нормально кормят? – Устраивает ли тебя текущая зарплата?

Комп-энд-бен, си-энд-би – c&b, compensations & benefits, компенсации и льготы.

ЛПР – лицо, принимающее решение.

ЛДПР – лицо, действительно принимающее решение.

Лонг лист — long list, список компаний, в которых предполагается искать кандидатов.

Манагер – менеджер, управляющий.

Менпопер – менеджер по персоналу.

Месячные – регулярная проверка контролирующих органов.

Митинг – встреча, заседание, совещание.

МНС – малонужный сотрудник.

Мониторить – отслеживать состояние и динамику чего-либо.

Наемник – наемный менеджер.

Отревьюировать — составить отзыв о работе сотрудника.

Папа – собственник бизнеса, директор компании, завода. Уважаемый всеми и самый большой начальник.

Перфоманс – деятельность, качество работы, показатели.

Перфоманс менеджмент — performance мanagement, модель управления по целям и компетенциям, включающая оценку достижения целей и оценку уровня профессионализма сотрудника.

Пенсик – Пенсионный фонд Российской Федерации.

Пиэйки — personal assistants, PA, личные ассистенты.

Плейсмент — закрытая вакансия и трудоустроенный кандидат. Хорошо сделанная работа рекрутера.

Подбиральщик — менеджер по подбору персонала.

Развешиваться — давать объявление о вакансии.

Ремайндер – автоматическое напоминание о важных событиях в течение дня в iCal, Outlook, любых других электронных планировщиках.

Реплай – ответ на электронное письмо.

Ресечер — сотрудник, который занимается поиском информации и кандидатов, сбором рекомендаций и дополнительных сведений о кандидатах и работодателе.

Сейлз, продажник — менеджер по продажам.

Серч – процесс поиска кандидатов на вакансию.

Скилзы — skill, навыки, умения сотрудника.

Коммюникейшн скиллз – навыки общения, ведения переговоров.

Презентейшн скиллз – навыки презентации.

СНС – совсем ненужный сотрудник.

Соскочить – уволиться после непродолжительной работы в компании, чтобы перейти на более высокооплачиваемую позицию к другому работодателю. 

Ссылка – командировка, длительная командировка в отдаленный регион.

Таймшит – time sheet, лист учета рабочего времени.

Ти-энд-ди – t&d, training & development, обучение и развитие сотрудников.

Фасилитатор – модератор, ведущий. Человек, который обеспечивает успешную работу в группе, обычно на совещаниях или тренингах. Задачи фасилитатора – следить за соблюдением регламента мероприятия, не давать участникам отклоняться от темы, ругаться, драться и отсиживаться.

Финик — финансовый директор, бюджетник.

Форвардить – переслать электронное письмо.

Форины – иностранцы, чаще всего работодатели. Работать на форинов – работать в представительстве иностранной компании.

Хантеры, хедхантеры – сотрудники отдела подбора персонала или кадрового агентства, закрывающие вакансии путем переманивания специалистов из других компаний.

Хантинг – переманивание кандидатов из одной компании в другую. В некоторых кадровых агентствах так называют прямой поиск кандидатов.

Хантить – переманивать, схантить – переманить-таки.

Хорьки — специалисты в области HoReCa.

Шоппиться – искать на рынке более высокооплачиваемое место работы при отсутствии явных причин менять текущего работодателя.

Экспаты – иностранные сотрудники, обычно менеджеры высшего звена, реже – редкие, ключевые специалисты.

Элвис (Пресли) – пожилой менеджер.

Юстасы – юристы.

Опубликовано в Кадровику