Новые и модные слова появляются постоянно. В бизнесе это происходит реже, но некоторые термины и сленговые выражения всё же становятся частью делового общения. Использовать их в своей речи или нет — решать вам. Однако знать, что они означают, точно будет полезно.
ATS (applicant tracking system) — Система, которую используют рекрутеры и работодатели для автоматизации процесса отбора кандидатов. ATS упрощает работу с резюме, позволяет отслеживать статус заявок и облегчает поиск подходящих кандидатов.
BBI (behavioral-based interview) — Поведенческое интервью, также известное как интервью по компетенциям, представляет собой метод оценки кандидатов, при котором им задают вопросы, требующие привести примеры из своего опыта, чтобы продемонстрировать свои навыки и потенциал.
Burn out — Состояние, характеризующееся эмоциональным, умственным и часто физическим истощением, которое возникает в результате длительного стресса или повторяющихся стрессовых ситуаций.
C&B, компенбен (compensations and benefits) — Система поощрений, которую компания предлагает своим сотрудникам в знак благодарности за их труд. Она включает в себя как материальные, так и нематериальные преимущества.
CL (cover letter) — Сопроводительное письмо к резюме. В нём человек рассказывает о себе, объясняет, почему его заинтересовала именно эта вакансия и почему он считает, что подходит для этой работы.
CV, сиви (curriculum vitae) — В России этот документ выполняет роль резюме. В нём кратко описаны все места работы, полученное образование и профессиональные навыки человека, а также перечислены его достижения.
EVP (employee value proposition) — Ценности, которые компания предлагает своим сотрудникам и кандидатам на вакансии, а также преимущества, которые она обещает предоставить сильным специалистам для привлечения их в свою команду.
JD (job description) — Краткое описание обязанностей, необходимых навыков и образования для конкретной должности, а также задач, которые предстоит выполнять.
JO, джоб-оффер (job offer) — Письмо или электронное сообщение от работодателя новому сотруднику, в котором он предлагает ему должность в компании и описывает условия работы.
KPI (key performance indicator) — Ключевой показатель эффективности (KPI) – это инструмент для оценки прогресса в достижении определённых целей. KPI может отражать производительность, качество работы, финансовые результаты и другие аспекты бизнеса. Он играет важную роль в системе мотивации сотрудников, помогая им понимать, насколько успешно они выполняют свои задачи.
Well-being — Субъективное ощущение благополучия, которое может испытывать человек. В контексте работы это удовлетворенность условиями труда, ощущение высокого качества жизни, чувство осмысленности и баланса.
Ассесмент (assessment) — Комплексный метод оценки компетенций помогает определить уровень развития навыков и предугадать, насколько эффективно сотрудник будет работать на определённой должности или в конкретной роли.
Аналист – аналитик.
Ассесмент — комплексная оценка персонала.
Асессор — специалист по оценке персонала.
Аккаунт — группа, руководитель группы.
Аутплейсмент — трудоустройство сокращаемых сотрудников, а также консультирование увольняемого персонала по дальнейшему трудоустройству без содействия в поиске работы.
Бенефит – вознаграждение.
Борд – board, совет правления, совет директоров. Представить борду – вынести на рассмотрение совета директоров.
Букировать — бронировать переговорную на время встречи, планировать встречу на оговоренное время.
Вип – вице-президент компании. Показать випам – вынести на рассмотрение вице-президентов.
Главный Попиар – руководитель службы общественных связей.
Грейдирование – управление должностной иерархией, распределение должностей по уровням (грейдам). Система уровней строится на основании оценки должностей, стратегии и корпоративной культуры организации.
Дипопер – директор по персоналу.
Заапрувить – от глагола approve, получить одобрение какого-то действия, согласование внутреннего документа у вышестоящего руководства. Заапрувить отпуск – получить подпись руководителя под заявлением на отпуск.
Кастомер – клиент, заказчик.
Кормиться – получать зарплату. Нормально кормят? – Устраивает ли тебя текущая зарплата?
Комп-энд-бен, си-энд-би – c&b, compensations & benefits, компенсации и льготы.
ЛПР – лицо, принимающее решение.
ЛДПР – лицо, действительно принимающее решение.
Лонг лист — long list, список компаний, в которых предполагается искать кандидатов.
Манагер – менеджер, управляющий.
Менпопер – менеджер по персоналу.
Месячные – регулярная проверка контролирующих органов.
Митинг – встреча, заседание, совещание.
МНС – малонужный сотрудник.
Мониторить – отслеживать состояние и динамику чего-либо.
Наемник – наемный менеджер.
Отревьюировать — составить отзыв о работе сотрудника.
Папа – собственник бизнеса, директор компании, завода. Уважаемый всеми и самый большой начальник.
Перфоманс – деятельность, качество работы, показатели.
Перфоманс менеджмент — performance мanagement, модель управления по целям и компетенциям, включающая оценку достижения целей и оценку уровня профессионализма сотрудника.
Пенсик – Пенсионный фонд Российской Федерации.
Пиэйки — personal assistants, PA, личные ассистенты.
Плейсмент — закрытая вакансия и трудоустроенный кандидат. Хорошо сделанная работа рекрутера.
Подбиральщик — менеджер по подбору персонала.
Развешиваться — давать объявление о вакансии.
Ремайндер – автоматическое напоминание о важных событиях в течение дня в iCal, Outlook, любых других электронных планировщиках.
Реплай – ответ на электронное письмо.
Ресечер — сотрудник, который занимается поиском информации и кандидатов, сбором рекомендаций и дополнительных сведений о кандидатах и работодателе.
Сейлз, продажник — менеджер по продажам.
Серч – процесс поиска кандидатов на вакансию.
Скилзы — skill, навыки, умения сотрудника.
Коммюникейшн скиллз – навыки общения, ведения переговоров.
Презентейшн скиллз – навыки презентации.
СНС – совсем ненужный сотрудник.
Соскочить – уволиться после непродолжительной работы в компании, чтобы перейти на более высокооплачиваемую позицию к другому работодателю.
Ссылка – командировка, длительная командировка в отдаленный регион.
Таймшит – time sheet, лист учета рабочего времени.
Ти-энд-ди – t&d, training & development, обучение и развитие сотрудников.
Фасилитатор – модератор, ведущий. Человек, который обеспечивает успешную работу в группе, обычно на совещаниях или тренингах. Задачи фасилитатора – следить за соблюдением регламента мероприятия, не давать участникам отклоняться от темы, ругаться, драться и отсиживаться.
Финик — финансовый директор, бюджетник.
Форвардить – переслать электронное письмо.
Форины – иностранцы, чаще всего работодатели. Работать на форинов – работать в представительстве иностранной компании.
Хантеры, хедхантеры – сотрудники отдела подбора персонала или кадрового агентства, закрывающие вакансии путем переманивания специалистов из других компаний.
Хантинг – переманивание кандидатов из одной компании в другую. В некоторых кадровых агентствах так называют прямой поиск кандидатов.
Хантить – переманивать, схантить – переманить-таки.
Хорьки — специалисты в области HoReCa.
Шоппиться – искать на рынке более высокооплачиваемое место работы при отсутствии явных причин менять текущего работодателя.
Экспаты – иностранные сотрудники, обычно менеджеры высшего звена, реже – редкие, ключевые специалисты.
Элвис (Пресли) – пожилой менеджер.
Юстасы – юристы.